Proverbs 12:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
راست باز اپنے مویشی کا بھی خیال کرتا ہے جبکہ بےدین کا دل ظالم ہی ظالم ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रास्तबाज़ अपने मवेशी का भी ख़याल करता है जबकि बेदीन का दिल ज़ालिम ही ज़ालिम है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rāstbāz apne maweshī kā bhī ḳhayāl kartā hai jabki bedīn kā dil zālim hī zālim hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सादिक़ अपने चौपाए की जान का ख़याल रखता है, लेकिन शरीरों की रहमत भी 'ऐन जु़ल्म है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
راستباز اَپنے جانور کی ضرورتوں کا خیال رکھتا ہے، لیکن بدکار کی رحمدلی بھی ظُلم سے کم نہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
صادِق اپنے چَوپائے کی جان کا خیال رکھتا ہے لیکن شرِیروں کی رحمت بھی عَین ظُلم ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रास्तबाज़ अपने मवेशी का भी ख़याल करता है जबकि बेदीन का दिल ज़ालिम ही ज़ालिम है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Sádiq apne chaupáye kí ján ká ḳhayál rakhtá hai: Lekin sharíroṉ kí rahmat bhí ‘ain zulm hai.