Proverbs 12:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جس کے دل میں پریشانی ہے وہ دبا رہتا ہے، لیکن کوئی بھی اچھی بات اُسے خوشی دلاتی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिसके दिल में परेशानी है वह दबा रहता है, लेकिन कोई भी अच्छी बात उसे ख़ुशी दिलाती है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jis ke dil meṅ pareshānī hai wuh dabā rahtā hai, lekin koī bhī achchhī bāt use ḳhushī dilātī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आदमी का दिल फ़िक्रमंदी से दब जाता है, लेकिन अच्छी बात से ख़ुश होता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دِل مُضطرب ہو تو اِنسان بھی اُداس ہو جاتا ہے، لیکن ایک مَحَبّت بھرا لفظ اُسے خُوش کر دیتاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
آدمی کا دِل فِکرمندی سے دَب جاتا ہے لیکن اچھّی بات سے خُوش ہوتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिसके दिल में परेशानी है वह दबा रहता है, लेकिन कोई भी अच्छी बात उसे ख़ुशी दिलाती है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ádmí ká dil fikrmandí se dab játá hai; Lekin achchhí bát se ḳhush hotá hai.