Proverbs 21:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
قصوروار کی راہ پیچ دار ہے جبکہ پاک شخص سیدھی راہ پر چلتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क़ुसूरवार की राह पेचदार है जबकि पाक शख़्स सीधी राह पर चलता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Qusūrwār kī rāh pechdār hai jabki pāk shaḳhs sīdhī rāh par chaltā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
गुनाह आलूदा आदमी की राह बहुत टेढ़ी है, लेकिन जो पाक है उसका काम ठीक है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گُنہگار کی راہ ٹیڑھی ہوتی ہے، لیکن راستباز کا عَمل دُرست ہوتاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
گُناہ آلُودہ آدمی کی راہ بُہت ٹیڑھی ہے پر جو پاک ہے اُس کا کام ٹِھیک ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क़ुसूरवार की राह पेचदार है जबकि पाक शख़्स सीधी राह पर चलता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Gunáhálúda ádmí kí ráh bahut ṭeṛhí hai: Par jo pák hai us ká kám ṭhík hai.