Proverbs 22:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
فیاض دل کو برکت ملے گی، کیونکہ وہ پست حال کو اپنے کھانے میں شریک کرتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फ़ैयाज़दिल को बरकत मिलेगी, क्योंकि वह पस्तहाल को अपने खाने में शरीक करता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Faiyāzdil ko barkat milegī, kyoṅki wuh pasthāl ko apne khāne meṅ sharīk kartā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जो नेक नज़र है बरकत पाएगा, क्यूँकि वह अपनी रोटी में से ग़रीबों को देता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
فیّاض آدمی خُود بھی برکت پایٔےگا، کیونکہ وہ اَپنے کھانے میں سے غریبوں کو دیتاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جو نیک نظر ہے برکت پائے گا کیونکہ وہ اپنی روٹی میں سے مِسکِینوں کو دیتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फ़ैयाज़दिल को बरकत मिलेगी, क्योंकि वह पस्तहाल को अपने खाने में शरीक करता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jo neknazar hai barakat páegá, Kyúṉki wuh apní roṭí meṉ se miskínoṉ ko detá hai.