Proverbs 4:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
نہ دائیں، نہ بائیں طرف مُڑ بلکہ اپنے پاؤں کو غلط قدم اُٹھانے سے باز رکھ۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
न दाईं, न बाईं तरफ़ मुड़ बल्कि अपने पाँवों को ग़लत क़दम उठाने से बाज़ रख।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Na dāīṅ, na bāīṅ taraf muṛ balki apne pāṅwoṅ ko ġhalat qadam uṭhāne se bāz rakh.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
न दहने मुड़ न बाएँ; और पाँव को बदी से हटा ले।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
نہ داہنے مُڑو نہ بائیں؛ بَلکہ اَپنے پاؤں کو بدی سے ہٹائے رکھو۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
نہ دہنے مُڑ نہ بائیں اور پاؤں کو بدی سے ہٹا لے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
न दाईं, न बाईं तरफ़ मुड़ बल्कि अपने पाँवों को ग़लत क़दम उठाने से बाज़ रख।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Na dahine muṛ, na báeṉ; Aur páṉw ko badí se haṭá le.