Proverbs 7:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
حکمت سے کہہ، "تُو میری بہن ہے،" اور سمجھ سے، "تُو میری قریبی رشتے دار ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हिकमत से कह, “तू मेरी बहन है,” और समझ से, “तू मेरी क़रीबी रिश्तेदार है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hikmat se kah, “Tū merī bahan hai,” aur samajh se, “Tū merī qarībī rishtedār hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हिकमत से कह, तू मेरी बहन है, और समझ को अपना रिश्तेदार क़रार दे;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حِکمت سے کہو، ”تُو میری بہن ہے،“ اَور فہم کو ”اَپنا رشتہ دار قرار دو،“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
حِکمت سے کہہ تُو میری بِہن ہے اور فہم کو اپنا رِشتہ دار قرار دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हिकमत से कह, “तू मेरी बहन है,” और समझ से, “तू मेरी क़रीबी रिश्तेदार है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Hikmat se kah, Tú merí bahin hai; Aur fahm ko apná rishtadár qarár de: