Proverbs 7:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شام کا دُھندلکا تھا، دن ڈھلنے اور رات کا اندھیرا چھانے لگا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शाम का धुँधलका था, दिन ढलने और रात का अंधेरा छाने लगा था।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shām kā dhundalkā thā, din ḍhalne aur rāt kā andherā chhāne lagā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दिन छिपे शाम के वक़्त, रात के अंधेरे और तारीकी में।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شام کے وقت جَب دِن ڈھل رہاتھا، اَور رات کی تاریکی گہری ہو رہی تھی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دِن چِھپے شام کے وقت۔ رات کے اندھیرے اور تارِیکی میں
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शाम का धुँधलका था, दिन ढलने और रात का अंधेरा छाने लगा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Din chhipe shám ke waqt, Rát ke andhere aur táríkí meṉ