Proverbs 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنی سادہ لوح راہوں سے باز آؤ تو جیتے رہو گے، سمجھ کی راہ پر چل پڑو۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपनी सादालौह राहों से बाज़ आओ तो जीते रहोगे, समझ की राह पर चल पड़ो।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apnī sādālauh rāhoṅ se bāz āo to jīte rahoge, samajh kī rāh par chal paṛo.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ सादा दिलो, बाज़ आओ और ज़िन्दा रहो, और समझ की राह पर चलो।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سادہ پن چھوڑ دو تاکہ زندہ رہو؛ اَور فہم کی راہ پر چلو۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے سادہ دِلو! باز آؤ اور زِندہ رہو اور فہم کی راہ پر چلو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपनी सादालौह राहों से बाज़ आओ तो जीते रहोगे, समझ की राह पर चल पड़ो।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai sádadilo, báz áo, aur zinda raho; Aur fahm kí ráh par chalo.