Psalms 104:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پہاڑوں کی بلندیوں پر پہاڑی بکروں کا راج ہے، چٹانوں میں بِجُو پناہ لیتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पहाड़ों की बुलंदियों पर पहाड़ी बकरों का राज है, चटानों में बिज्जू पनाह लेते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pahāṛoṅ kī bulandiyoṅ par pahāṛī bakroṅ kā rāj hai, chaṭṭānoṅ meṅ bijjū panāh lete haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऊँचे पहाड़ जंगली बकरों के लिए हैं; चट्टानें साफ़ानों की पनाह की जगह हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُونچے پہاڑ جنگلی بکروں کے لیٔے ہیں؛ اَور چٹّانیں سافانوں کے پناہ گاہ ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُونچے پہاڑ جنگلی بکروں کے لِئے ہیں۔ چٹانیں سافانوں کی پناہ کی جگہ ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पहाड़ों की बुलंदियों पर पहाड़ी बकरों का राज है, चट्टानों में बिज्जू पनाह लेते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Úṉche paháṛ janglí bakroṉ ke liye haiṉ: Chaṭáneṉ sáfánoṉ kí panáh kí jagah haiṉ.