Psalms 104:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر سورج طلوع ہونے لگتا ہے، اور وہ کھسک کر اپنے بھٹوں میں چھپ جاتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर सूरज तुलू होने लगता है, और वह खिसककर अपने भटों में छुप जाते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir sūraj tulū hone lagtā hai, aur wuh khisak kar apne bhaṭoṅ meṅ chhup jāte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आफ़ताब निकलते ही वह चल देते हैं, और जाकर अपनी माँदों में पड़े रहते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سُورج طُلوع ہوتے ہی شیرببر دبے پاؤں چلے جاتے ہیں؛ اَور اَپنی ماندوں میں پڑے رہتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
آفتاب نِکلتے ہی وہ چل دیتے ہیں اور جا کر اپنی ماندوں میں پڑ رہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर सूरज तुलू होने लगता है, और वह खिसककर अपने भटों में छुप जाते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Áftáb nikalte hí wuh chal dete haiṉ, Aur jákar apní máṉdoṉ meṉ paṛe rahte haiṉ.