Psalms 104:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں عمر بھر رب کی تمجید میں گیت گاؤں گا، جب تک زندہ ہوں اپنے خدا کی مدح سرائی کروں گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं उम्र-भर रब की तमजीद में गीत गाऊँगा, जब तक ज़िंदा हूँ अपने ख़ुदा की मद्हसराई करूँगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ umr-bhar Rab kī tamjīd meṅ gīt gāūṅgā, jab tak zindā hūṅ apne Ḳhudā kī madahsarāī karūṅga.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं उम्र भर ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ गाऊँगा; जब तक मेरा वुजूद है मैं अपने ख़ुदा की मदहसराई करूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں عمر بھر یَاہوِہ کے لیٔے نغمہ گاتا رہُوں گا؛ اَور جَب تک جیتا رہُوں گا، میں اَپنے خُدا کی مدح سرائی کروں گا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں عُمر بھر خُداوند کی تعرِیف گاؤُں گا۔ جب تک میرا وجُود ہے مَیں اپنے خُدا کی مدح سرائی کرُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं उम्र-भर रब की तमजीद में गीत गाऊँगा, जब तक ज़िंदा हूँ अपने ख़ुदा की मद्हसराई करूँगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ ‘umr bhar Ḳhudáwand kí ta‘ríf gáúṉgá; Jab tak merá wujúd hai, maiṉ apne Ḳhudá kí madhsaráí karúṉgá.