Psalms 105:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس کے مُقدّس نام پر فخر کرو۔ رب کے طالب دل سے خوش ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसके मुक़द्दस नाम पर फ़ख़र करो। रब के तालिब दिल से ख़ुश हों।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ke muqaddas nām par faḳhr karo. Rab ke tālib dil se ḳhush hoṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसके पाक नाम पर फ़ख़्र करो, ख़ुदावन्द के तालिबों के दिल ख़ुश हों!
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن کے پاک نام پر فخر کرو؛ اُن کے دِل، جو یَاہوِہ کے طالب ہیں، شادمان ہوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کے مُقدّس نام پر فخر کرو۔ خُداوند کے طالِبوں کے دِل شادمان ہوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसके मुक़द्दस नाम पर फ़ख़र करो। रब के तालिब दिल से ख़ुश हों।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ke muqaddas nám par faḳhr karo: Ḳhudáwand ke táliboṉ ke dil shádmán hoṉ.