Psalms 107:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بھوک اور پیاس کے مارے اُن کی جان نڈھال ہو گئی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
भूक और प्यास के मारे उनकी जान निढाल हो गई।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bhūk aur pyās ke māre un kī jān niḍhāl ho gaī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह भूके और प्यासे थे, और उनका दिल बैठा जाता था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ بھُوک پیاس کی وجہ سے، مرنے کے قریب تھے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ بُھوکے اور پیاسے تھے اور اُن کا دِل بَیٹھا جاتا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
भूक और प्यास के मारे उनकी जान निढाल हो गई।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh bhúke aur piyáse the, Aur un ká dil baiṭhá játá thá.