Psalms 110:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
راستے میں وہ ندی سے پانی پی لے گا، اِس لئے اپنا سر اُٹھائے پھرے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रास्ते में वह नदी से पानी पी लेगा, इसलिए अपना सर उठाए फिरेगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rāste meṅ wuh nadī se pānī pī legā, is lie apnā sar uṭhāe phiregā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह राह में नदी का पानी पिएगा; इसलिए वह सिर को बुलन्द करेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ راہ کے کنارے کی ندی سے پانی پیئیں گے، اِس لیٔے وہ اَپنے سَر کو اُونچا کریں گے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ راہ میں ندی کا پانی پِئے گا۔ اِس لِئے وہ سر کو بُلند کرے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रास्ते में वह नदी से पानी पी लेगा, इसलिए अपना सर उठाए फिरेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh ráh meṉ nadí ká pání píegá, Is liye wuh sir ko baland karegá.