Psalms 112:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اندھیرے میں چلتے وقت دیانت داروں پر روشنی چمکتی ہے۔ وہ راست باز، مہربان اور رحیم ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अंधेरे में चलते वक़्त दियानतदारों पर रौशनी चमकती है। वह रास्तबाज़, मेहरबान और रहीम है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Andhere meṅ chalte waqt diyānatdāroṅ par raushnī chamaktī hai. Wuh rāstbāz, mehrbān aur rahīm hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
रास्तबाज़ों के लिए तारीकी में नूर चमकता है; वह रहीम — ओ — करीम और सादिक है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تاریکی میں بھی راستبازوں کے لیٔے نُور چمکتا ہے، وہ رحیم و کریم اَور صادق ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
راست بازوں کے لِئے تارِیکی میں نُور چمکتا ہے۔ وہ رحِیم و کرِیم اور صادِق ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अंधेरे में चलते वक़्त दियानतदारों पर रौशनी चमकती है। वह रास्तबाज़, मेहरबान और रहीम है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Rástbázoṉ ke liye táríkí meṉ núr chamaktá hai: Wuh rahím o karím aur sádiq hai.