Psalms 118:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह शहद की मक्खियों की तरह चारों तरफ़ से मुझ पर हमलाआवर हुए, लेकिन काँटेदार झाड़ियों की आग की तरह जल्द ही बुझ गए। मैंने रब का नाम लेकर उन्हें भगा दिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh shahd kī makkhiyoṅ kī tarah chāroṅ taraf se mujh par hamlā-āwar hue, lekin kāṅṭedār jhāṛiyoṅ kī āg kī tarah jald hī bujh gae. Maiṅ ne Rab kā nām le kar unheṅ bhagā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने शहद की मक्खियों की तरह मुझे घेर लिया, वह काँटों की आग की तरह बुझ गए; मैं ख़ुदावन्द के नाम से उनको काट डालूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے شہد کی مکھّیوں کی مانند مُجھے گھیرلیا، لیکن وہ کانٹوں کی آگ کی طرح جلد بُجھ گیٔے؛ یَاہوِہ کے نام سے مَیں نے اُنہیں نابود کر دیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے شہد کی مکھِّیوں کی طرح مُجھے گھیر لِیا۔ وہ کانٹوں کی آگ کی طرح بُجھ گئے۔ مَیں خُداوند کے نام سے اُن کو کاٹ ڈالُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह शहद की मक्खियों की तरह चारों तरफ़ से मुझ पर हमलाआवर हुए, लेकिन काँटेदार झाड़ियों की आग की तरह जल्द ही बुझ गए। मैंने रब का नाम लेकर उन्हें भगा दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne shahd kí makkhiyoṉ kí tarah mujhe gher liyá; wuh káṉṭoṉ kí ág kí tarah bujh gaye: Maiṉ Ḳhudáwand ke nám se un ko káṭ ḍálúṉgá.