Psalms 120:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مجھ پر افسوس! مجھے اجنبی ملک مَسک میں، قیدار کے خیموں کے پاس رہنا پڑتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मुझ पर अफ़सोस! मुझे अजनबी मुल्क मसक में, क़ीदार के ख़ैमों के पास रहना पड़ता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mujh par afsos! Mujhe ajnabī mulk Masak meṅ, Qīdār ke ḳhaimoṅ ke pās rahnā paṛtā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मुझ पर अफ़सोस कि मैं मसक में बसता, और क़ीदार के ख़ैमों में रहता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مُجھ پر افسوس کہ میں مُلکِ میشکؔ میں بستا ہُوں، اَور قیدارؔ کے خیموں میں رہتا ہُوں!
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مُجھ پر افسوس کہ مَیں مسک میں بستا اور قِیدار کے خَیموں میں رہتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मुझ पर अफ़सोस! मुझे अजनबी मुल्क मसक में, क़ीदार के ख़ैमों के पास रहना पड़ता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Mujh par afsos ki maiṉ Masak meṉ bastá, Aur Qídár ke ḳhaimoṉ meṉ rahtá húṉ.