Psalms 124:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور آگ بگولا ہو کر اپنا پورا غصہ ہم پر اُتارا، تو وہ ہمیں زندہ ہڑپ کر لیتے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और आग-बगूला होकर अपना पूरा ग़ुस्सा हम पर उतारा, तो वह हमें ज़िंदा हड़प कर लेते।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
aur āg-bagūlā ho kar apnā pūrā ġhussā ham par utārā, to wuh hameṅ zindā haṛap kar lete.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो जब उनका क़हर हम पर भड़का था, वह हम को ज़िन्दा ही निगल जाते।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب اُن کا قہر ہم پر بھڑکا، تو وہ ہمیں زندہ ہی نگل جاتے؛
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تو جب اُن کا قہر ہم پر بھڑکا تھا وہ ہم کو جِیتا ہی نِگل جاتے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और आग-बगूला होकर अपना पूरा ग़ुस्सा हम पर उतारा, तो वह हमें ज़िंदा हड़प कर लेते।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
To jab un ká qahr ham par bhaṛká thá, Wuh ham ko jítá hí nigal játe: