Psalms 129:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب راست ہے۔ اُس نے بےدینوں کے رسّے کاٹ کر مجھے آزاد کر دیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब रास्त है। उसने बेदीनों के रस्से काटकर मुझे आज़ाद कर दिया है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab rāst hai. Us ne bedīnoṅ ke rasse kāṭ kar mujhe āzād kar diyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द सादिक़ है; उसने शरीरों की रसियाँ काट डालीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن یَاہوِہ صادق ہیں؛ اُنہُوں نے ہی بدکار لوگوں کی رسّیاں کاٹ کر مُجھے آزاد کر دیا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند صادِق ہے۔ اُس نے شرِیروں کی رسِّیاں کاٹ ڈالِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब रास्त है। उसने बेदीनों के रस्से काटकर मुझे आज़ाद कर दिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand sádiq hai, Us ne sharíroṉ kí rassiyáṉ káṭ ḍálíṉ.