Psalms 136:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جس نے اموریوں کے بادشاہ سیحون کو موت کے گھاٹ اُتارا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिसने अमोरियों के बादशाह सीहोन को मौत के घाट उतारा उसका शुक्र करो, क्योंकि उस की शफ़क़त अबदी है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jis ne Amoriyoṅ ke bādshāh Sīhon ko maut ke ghāṭ utārā us kā shukr karo, kyoṅki us kī shafqat abadī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یعنی امُوریوں کے بادشاہ سیحونؔ کو اُن کی شفقت اَبدی ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
امورِیوں کے بادشاہ سِیحوؔن کو کہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिसने अमोरियों के बादशाह सीहोन को मौत के घाट उतारा उसका शुक्र करो, क्योंकि उस की शफ़क़त अबदी है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Amoríoṉ ke bádsháh Síhon ko: Ki us kí shafaqat abadí hai: