Psalms 21:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تیری نجات سے اُسے بڑی عزت حاصل ہوئی، تُو نے اُسے شان و شوکت سے آراستہ کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तेरी नजात से उसे बड़ी इज़्ज़त हासिल हुई, तूने उसे शानो-शौकत से आरास्ता किया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Terī najāt se use baṛī izzat hāsil huī, tū ne use shān-o-shaukat se ārāstā kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तेरी नजात की वजह से उसकी शौकत 'अज़ीम है; तू उसे हश्मत — ओ — जलाल से आरास्ता करता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آپ کی دی ہُوئی فتوحات کے باعث اُس کا جلال عظیم ہو گیا؛ آپ نے اُسے شان و شوکت سے نوازا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تیری نجات کے سبب سے اُس کی شوکت عظیِم ہے۔ تُو اُسے حشمت و جلال سے آراستہ کرتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तेरी नजात से उसे बड़ी इज़्ज़त हासिल हुई, तूने उसे शानो-शौकत से आरास्ता किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Terí naját ke sabab se us kí shaukat ‘azím hai: Tú use hashmat o jalál se árásta kartá hai.