Psalms 25:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو رب کا خوف مانیں اُنہیں وہ اپنے ہم راز بنا کر اپنے عہد کی تعلیم دیتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो रब का ख़ौफ़ मानें उन्हें वह अपने हमराज़ बनाकर अपने अहद की तालीम देता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo Rab kā ḳhauf māneṅ unheṅ wuh apne hamrāz banā kar apne ahd kī tālīm detā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द के राज़ को वही जानते हैं जो उससे डरते हैं, और वह अपना 'अहद उनको बताएगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ اَپنے خوف رکھنے والوں پر اَپنے راز کھولتے ہیں؛ اَور اَپنا عہد اُن پر ظاہر کرتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند کے راز کو وُہی جانتے ہیں جو اُس سے ڈرتے ہیں اور وہ اپنا عہد اُن کو بتائے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो रब का ख़ौफ़ मानें उन्हें वह अपने हमराज़ बनाकर अपने अहद की तालीम देता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand ke ráz ko wuhí jánte haiṉ jo us se ḍarte haiṉ; Aur wuh apná ‘ahd un ko batáegá.