Psalms 3:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب کے پاس نجات ہے۔ تیری برکت تیری قوم پر آئے۔ (سِلاہ)
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब के पास नजात है। तेरी बरकत तेरी क़ौम पर आए। (सिलाह)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab ke pās najāt hai. Terī barkat terī qaum par āe. (Silāh)
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
नजात ख़ुदावन्द की तरफ़ से है। तेरे लोगों पर तेरी बरकत हो!
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
نَجات یَاہوِہ کی طرف سے ہے، آپ کے لوگوں پر آپ کی رحمت ہو!
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
نجات خُداوند کی طرف سے ہے۔ تیرے لوگوں پر تیری برکت ہو! (سِلاہ)
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब के पास नजात है। तेरी बरकत तेरी क़ौम पर आए। (सिलाह)
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Naját Ḳhudáwand kí taraf se hai: Tere logoṉ par terí barakat ho.