Psalms 37:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بُرائی سے باز آ کر بھلائی کر۔ تب تُو ہمیشہ کے لئے ملک میں آباد رہے گا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बुराई से बाज़ आकर भलाई कर। तब तू हमेशा के लिए मुल्क में आबाद रहेगा,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Burāī se bāz ā kar bhalāī kar. Tab tū hameshā ke lie mulk meṅ ābād rahegā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बदी को छोड़ दे और नेकी कर; और हमेशा तक आबाद रह।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بدی سے باز رہو اَور نیکی کرو؛ تَب تُم مُلک میں ہمیشہ آباد رہوگے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بدی کو چھوڑ دے اور نیکی کر اور ہمیشہ تک آباد رہ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बुराई से बाज़ आकर भलाई कर। तब तू हमेशा के लिए मुल्क में आबाद रहेगा,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Badí ko chhoṛ de aur nekí kar, Aur hamesha tak ábád rah.