Psalms 49:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ کوئی بھی ہمیشہ کے لئے زندہ نہیں رہ سکتا، آخرکار ہر ایک موت کے گڑھے میں اُترے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे कोई भी हमेशा के लिए ज़िंदा नहीं रह सकता, आख़िरकार हर एक मौत के गढ़े में उतरेगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche koī bhī hameshā ke lie zindā nahīṅ rah saktā, āḳhirkār har ek maut ke gaṛhe meṅ utregā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ताकि वह हमेशा तक ज़िन्दा रहे और क़ब्र को न देखे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تاکہ وہ اَبد تک جیتا رہے اَور قبر میں نہ سڑے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تاکہ وہ ابد تک جِیتا رہے اور قبر کو نہ دیکھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे कोई भी हमेशा के लिए ज़िंदा नहीं रह सकता, आख़िरकार हर एक मौत के गढ़े में उतरेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Táki wuh abad tak jítá rahe Aur qabr ko na dekhe.