Psalms 59:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اے میری قوت، میری آنکھیں تجھ پر لگی رہیں گی، کیونکہ اللہ میرا قلعہ ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ऐ मेरी क़ुव्वत, मेरी आँखें तुझ पर लगी रहेंगी, क्योंकि अल्लाह मेरा क़िला है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ai merī quwwat, merī āṅkheṅ tujh par lagī raheṅgī, kyoṅki Allāh merā qilā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ मेरी कु़व्वत, मुझे तेरी ही आस होगी, क्यूँकि ख़ुदा मेरा ऊँचा बुर्ज है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے میری قُوّت! مُجھے آپ کی ہی آس ہے؛ اَے خُدا، آپ میرا قلعہ ہیں،
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے میری قُوّت! مُجھے تیری ہی آس ہو گی کیونکہ خُدا میرا اُونچا بُرج ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ऐ मेरी क़ुव्वत, मेरी आँखें तुझ पर लगी रहेंगी, क्योंकि अल्लाह मेरा क़िला है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai merí quwwat, mujhe terí hí ás hogí: Kyúṉki Ḳhudá merá úṉchá burj hai.