Psalms 61:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ تاردار ساز کے ساتھ گانا ہے۔ اے اللہ، میری آہ و زاری سن، میری دعا پر توجہ دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। तारदार साज़ के साथ गाना है। ऐ अल्लाह, मेरी आहो-ज़ारी सुन, मेरी दुआ पर तवज्जुह दे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Tārdār sāz ke sāth gānā hai. Ai Allāh, merī āh-o-zārī sun, merī duā par tawajjuh de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ ख़ुदा, मेरी फ़रियाद सुन! मेरी दुआ पर तवज्जुह कर।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے خُدا، میری فریاد سُنیں؛ میری دعا پر توجّہ فرمائیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے خُدا میری فریاد سُن! میری دُعا پر توجُّہ کر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। तारदार साज़ के साथ गाना है। ऐ अल्लाह, मेरी आहो-ज़ारी सुन, मेरी दुआ पर तवज्जुह दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai Ḳhudá, merí faryád sun; Merí du‘á par tawajjuh kar.