Psalms 66:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تُو نے ہمیں جال میں پھنسا دیا، ہماری کمر پر اذیت ناک بوجھ ڈال دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तूने हमें जाल में फँसा दिया, हमारी कमर पर अज़ियतनाक बोझ डाल दिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tū ne hameṅ jāl meṅ phaṅsā diyā, hamārī kamr par aziyatnāk bojh ḍāl diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तूने हमें जाल में फँसाया, और हमारी कमर पर भारी बोझ रख्खा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آپ ہمیں قَیدخانہ میں لے آئے اَور ہماری پیٹھ پر بوجھ لاد دئیے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُو نے ہمیں جال میں پھنسایا اور ہماری کمر پر بھاری بوجھ رکھّا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तूने हमें जाल में फँसा दिया, हमारी कमर पर अज़ियतनाक बोझ डाल दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tú ne hameṉ jál meṉ phaṉsáyá, Aur hamárí kamar par bhárí bojh rakkhá.