Psalms 68:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب کی تمجید ہو جو روز بہ روز ہمارا بوجھ اُٹھائے چلتا ہے۔ اللہ ہماری نجات ہے۔ (سِلاہ)
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब की तमजीद हो जो रोज़ बरोज़ हमारा बोझ उठाए चलता है। अल्लाह हमारी नजात है। (सिलाह)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab kī tamjīd ho jo roz baroz hamārā bojh uṭhāe chaltā hai. Allāh hamārī najāt hai. (Silāh)
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द मुबारक हो, जो हर रोज़ हमारा बोझ उठाता है; वही हमारा नजात देने वाला ख़ुदा है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ ہمارے مُنجّی خُداوؔند کی سِتائش ہو، جو روزانہ ہمارے بوجھ اُٹھاتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند مُبارک ہو جو ہر روز ہمارا بوجھ اُٹھاتا ہے۔ وُہی ہمارا نجات دینے والا خُدا ہے۔ (سِلاہ)
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब की तमजीद हो जो रोज़ बरोज़ हमारा बोझ उठाए चलता है। अल्लाह हमारी नजात है। (सिलाह)
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand mubárak ho, jo har roz hamárá bojh uṭh tá hai, Wuhí hamárá naját denewálá Ḳhudá hai.