Psalms 69:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہائے، مَیں مصیبت میں پھنسا ہوا ہوں، مجھے بہت درد ہے۔ اے اللہ، تیری نجات مجھے محفوظ رکھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हाय, मैं मुसीबत में फँसा हुआ हूँ, मुझे बहुत दर्द है। ऐ अल्लाह, तेरी नजात मुझे महफ़ूज़ रखे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hāy, maiṅ musībat meṅ phaṅsā huā hūṅ, mujhe bahut dard hai. Ai Allāh, terī najāt mujhe mahfūz rakhe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन मैं तो ग़रीब और ग़मगीन हूँ। ऐ ख़ुदा तेरी नजात मुझे सर बुलन्द करे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں درد اَور تکلیف میں ہُوں؛ اَے خُدا، آپ کی نَجات میری حِفاظت کرے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن مَیں تو غرِیب اور غمگِین ہُوں۔ اَے خُدا! تیری نجات مُجھے سر بُلند کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हाय, मैं मुसीबत में फँसा हुआ हूँ, मुझे बहुत दर्द है। ऐ अल्लाह, तेरी नजात मुझे महफ़ूज़ रखे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin maiṉ to g̣aríb aur g̣amgín húṉ: Ai Ḳhudá, terí naját mujhe sarbaland kare.