Psalms 76:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اپنی ماند سالم میں اور اپنا بھٹ کوہِ صیون پر بنا لیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने अपनी माँद सालिम में और अपना भट कोहे-सिय्यून पर बना लिया है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne apnī mānd Sālim meṅ aur apnā bhaṭ Koh-e-Siyyūn par banā liyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सालिम में उसका खे़मा है, और सिय्यून में उसका घर।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن کا خیمہ شالمؔ میں، اَور اُن کی قِیام گاہ صِیّونؔ میں ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سالم میں اُس کا خَیمہ ہے اور صِیُّون میں اُس کا مسکن۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने अपनी माँद सालिम में और अपना भट कोहे-सिय्यून पर बना लिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Sálim meṉ us ká ḳhaima hai, Aur Siyyún meṉ us ká maskan.