Psalms 89:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تُو نے اُس کی تلوار کی تیزی بےاثر کر کے اُسے جنگ میں فتح پانے سے روک دیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तूने उस की तलवार की तेज़ी बेअसर करके उसे जंग में फ़तह पाने से रोक दिया है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tū ne us kī talwār kī tezī beasar karke use jang meṅ fatah pāne se rok diyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बल्कि तू उसकी तलवार की धार को मोड़ देता है, और लड़ाई में उसके पाँव को जमने नहीं दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آپ نے اُس کی تلوار کی دھار کو موڑ دیا اَور میدانِ جنگ میں اُس کے قدم جمنے نہ دئیے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بلکہ تُو اُس کی تلوار کی دھار کو موڑ دیتا ہے اور لڑائی میں اُس کے پاؤں کو جمنے نہیں دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तूने उस की तलवार की तेज़ी बेअसर करके उसे जंग में फ़तह पाने से रोक दिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Balki tú us kí talwár kí dhár ko moṛ detá hai, Aur laṛáí meṉ us ke páṉwoṉ ko jamne nahíṉ diyá.