Psalms 90:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ صبح کو پھوٹ نکلتی اور اُگتی ہے، لیکن شام کو مُرجھا کر سوکھ جاتی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह सुबह को फूट निकलती और उगती है, लेकिन शाम को मुरझाकर सूख जाती है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh subah ko phūṭ nikaltī aur ugtī hai, lekin shām ko murjhā kar sūkh jātī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह सुबह को लहलहाती और बढ़ती है, वह शाम को कटती और सूख जातीहै।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَیسی سرسبز گھاس جو صُبح کو لہلہاتی ہے، لیکن شام کو مُرجھاتی اَور سُوکھ جاتی ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ صُبح کو لہلہاتی اور بڑھتی ہے۔ وہ شام کو کٹتی اور سُوکھ جاتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह सुबह को फूट निकलती और उगती है, लेकिन शाम को मुरझाकर सूख जाती है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh subh ko lahlahátí aur baṛhtí hai; Wuh shám ko kaṭtí aur súkh játí hai.