Revelation 12:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
फिर आसमान पर एक बड़ा निशान दिखाई दिया, या'नी एक 'औरत नज़र आई जो अफ़ताब को ओढ़े हुए थी, और चाँद उसके पाँव के नीचे था, और बारह सितारों का ताज उसके सिर पर |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر آسمان پر ایک عظیم نشان ظاہر ہوا، ایک خاتون جس کا لباس سورج تھا۔ اُس کے پاؤں تلے چاند اور سر پر بارہ ستاروں کا تاج تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर आसमान पर एक अज़ीम निशान ज़ाहिर हुआ, एक ख़ातून जिसका लिबास सूरज था। उसके पाँवों तले चाँद और सर पर बारह सितारों का ताज था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب آسمان پر ایک بڑی نشان نمودار ہو ئی یعنی ایک عورت نظر آئی جو سورج کو اوڑھے ہو ئے تھی ۔ اور چاند اسکے پیروں کے نیچے تھا اور اسکے سر پر بارہ ستاروں کا تاج تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir āsmān par ek azīm nishān zāhir huā, ek ḳhātūn jis kā libās sūraj thā. Us ke pāṅwoṅ tale chāṅd aur sar par bārah sitāroṅ kā tāj thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर आसमान पर एक बड़ा निशान दिखाई दिया, या'नी एक 'औरत नज़र आई जो अफ़ताब को ओढ़े हुए थी, और चाँद उसके पाँव के नीचे था, और बारह सितारों का ताज उसके सिर पर।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر آسمان پر ایک عظیم نِشان دِکھائی دیا: ایک خاتُون آفتاب اوڑھے ہویٔے تھی اَور چاند اُس کے پاؤں کے نیچے تھا اَور بَارہ سِتاروں کا تاج اُس کے سَر پر تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर आसमान पर एक अज़ीम निशान दिखाई दिया वह यह के एक ख़ातून आफ़ताब ओढ़े हुए थी और चांद उस के पांव के नीचे था और बारह सितारों का ताज उस के सर पर था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر آسمان پر ایک بڑا نِشان دِکھائی دِیا یعنی ایک عَورت نظر آئی جو آفتاب کو اوڑھے ہُوئے تھی اور چاند اُس کے پاؤں کے نِیچے تھا اور بارہ سِتاروں کا تاج اُس کے سر پر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर आसमान पर एक अज़ीम निशान ज़ाहिर हुआ, एक ख़ातून जिसका लिबास सूरज था। उसके पाँवों तले चाँद और सर पर बारह सितारों का ताज था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir ásmán par ek baṛá nishán dikháí diyá, yaʻní ek ʻaurat nazar áí, jo áftáb ko oṛhe húe thí, aur chánd us ke páṉwoṉ ke níche thá, aur bárah sitároṉ ká táj us ke sir par;