Revelation 12:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
फिर एक और निशान आसमान पर दिखाई दिया, या'नी एक बड़ा लाल अज़दहा, उसके सात सिर और दस सींग थे, और उसके सिरों पर सात ताज;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر آسمان پر ایک اَور نشان نظر آیا، ایک بڑا اور آگ جیسا سرخ اژدہا۔ اُس کے سات سر اور دس سینگ تھے، اور ہر سر پر ایک تاج تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर आसमान पर एक और निशान नज़र आया, एक बड़ा और आग जैसा सुर्ख़ अज़दहा। उसके सात सर और दस सींग थे, और हर सर पर एक ताज था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب دوسری نشانی آسمان پر نمودار ہو ئی جو ایک سرخ اژدہا تھا جس کے سات سر تھے ۔اور ہر سر پر تاج اور اسکے سات سینگ تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir āsmān par ek aur nishān nazar āyā, ek baṛā aur āg jaisā surḳh azhdahā. Us ke sāt sar aur das sīṅg the, aur har sar par ek tāj thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर एक और निशान आसमान पर दिखाई दिया, या'नी एक बड़ा लाल अज़दहा, उसके सात सिर और दस सींग थे, और उसके सिरों पर सात ताज;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر آسمان پر ایک اَور نِشان دِکھائی دیا یعنی ایک بڑا سا لال اَژدہا جِس کے سات سَر اَور دس سینگ تھے اَور اُس کے سات سَروں پر سات شاہی تاج تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर आसमान पर एक और निशान दिखाई दिया यानी एक बड़ा सा लाल अज़दहा जिस के सात सर और दस सींग थे और उस के सात सरों पर सात शाही ताज थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر ایک اَور نِشان آسمان پر دِکھائی دِیا یعنی ایک بڑا لال اژدہا۔ اُس کے سات سر اور دس سِینگ تھے اور اُس کے سروں پر سات تاج۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर आसमान पर एक और निशान नज़र आया, एक बड़ा और आग जैसा सुर्ख़ अज़दहा। उसके सात सर और दस सींग थे, और हर सर पर एक ताज था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir ek âur nishán ásmán par dikháí diyá, yaʻní ek baṛá lál azhdahá; us ke sát sir aur das síṉg the, aur us ke siroṉ par sát táj.