Revelation 12:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और उसकी दुम ने आसमान के तिहाई सितारे खींच कर ज़मीन पर डाल दिए | और वो अज़दहा उस औरत के आगे जा खड़ा हुआ जो जनने को थी, ताकि जब वो जने तो उसके बच्चे को निगल जाए |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس کی دُم نے ستاروں کے تیسرے حصے کو آسمان پر سے اُتار کر زمین پر پھینک دیا۔ پھر اژدہا جنم دینے والی خاتون کے سامنے کھڑا ہوا تاکہ اُس بچے کو جنم لیتے ہی ہڑپ کر لے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस की दुम ने सितारों के तीसरे हिस्से को आसमान पर से उतारकर ज़मीन पर फेंक दिया। फिर अज़दहा जन्म देनेवाली ख़ातून के सामने खड़ा हुआ ताकि उस बच्चे को जन्म लेते ही हड़प कर ले।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس اژدہے کی دُم نے تہائی ستاروں کو آسمان سے سمیٹ کر زمین پر پھینک دیا وہ اژدہا عورت کے سامنے ٹھہرا تھا جو بچّہ جننے کو قریب تھی اور وہ اژدہا اس انتظار میں تھا کہ جیسے ہی وہ بچّہ جنے تو وہ اسکو کھا جائے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us kī dum ne sitāroṅ ke tīsre hisse ko āsmān par se utār kar zamīn par phaiṅk diyā. Phir azhdahā janm dene wālī ḳhātūn ke sāmne khaṛā huā tāki us bachche ko janm lete hī haṛap kar le.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उसकी दुम ने आसमान के तिहाई सितारे खींच कर ज़मीन पर डाल दिए। और वो अज़दहा उस औरत के आगे जा खड़ा हुआ जो जनने को थी, ताकि जब वो जने तो उसके बच्चे को निगल जाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کی دُم نے آسمان کے ایک تہائی سِتارے کھینچ کر اُنہیں زمین پر پھینک دیا۔ پھر وہ اَژدہا اُس خاتُون کے سامنے جو بچّہ پیدا کرنے والی تھی، جا کھڑا ہُوا، تاکہ جَب وہ بچّہ پیدا ہو، تو اُسے نگل جائے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस की दम ने आसमान के एक तिहाई सितारे खींच कर उन्हें ज़मीन पर फेंक दिया। फिर वो अज़दहा उस ख़ातून के सामने जो बच्चा पैदा करने वाली थी, जा खड़ा हुआ, ताके जब वो बच्चा पैदा हो, तो उसे निगल जाये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کی دُم نے آسمان کے تِہائی سِتارے کھینچ کر زمِین پر ڈال دِئے اور وہ اژدہا اُس عَورت کے آگے جا کھڑا ہُؤا جو جننے کو تھی تاکہ جب وہ جنے تو اُس کے بچّے کو نِگل جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस की दुम ने सितारों के तीसरे हिस्से को आसमान पर से उतारकर ज़मीन पर फेंक दिया। फिर अज़दहा जन्म देनेवाली ख़ातून के सामने खड़ा हुआ ताकि उस बच्चे को जन्म लेते ही हड़प कर ले।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us kí dum ne ásmán ke tiháí sítáre kheṉchkar zamín par ḍál diye: aur wuh azhdahá us ʻaurat ke áge já khaṛá húá, jo janne ko thí, táki jab wuh jane, to us ke bachche ko nigal jáe.