Revelation 12:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और वो बेटा जनी, या'नी वो लड़का जो लोहे के 'लाठी से सब क़ौमों पर हुकूमत करेगा, और उसका बच्चा यकायक ख़ुदा और उसके तख़्त के पास तक पहुँचा दिया गया;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خاتون کے بیٹا پیدا ہوا، وہ بچہ جو لوہے کے شاہی عصا سے قوموں پر حکومت کرے گا۔ اور خاتون کے اِس بچے کو چھین کر اللہ اور اُس کے تخت کے سامنے لایا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़ातून के बेटा पैदा हुआ, वह बच्चा जो लोहे के शाही असा से क़ौमों पर हुकूमत करेगा। और ख़ातून के इस बच्चे को छीनकर अल्लाह और उसके तख़्त के सामने लाया गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس عورت نے مرد بچّے کو جنم دیا جو فولادی عصا لے کر تما م قوموں پر حکو مت کر نے والا تھا اس بچّے کو فوراً خدا کے پاس اور اسکے تخت پر پہنچا دیا گیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhātūn ke beṭā paidā huā, wuh bachchā jo lohe ke shāhī asā se qaumoṅ par hukūmat karegā. Aur ḳhātūn ke is bachche ko chhīn kar Allāh aur us ke taḳht ke sāmne lāyā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो बेटा जनी, या'नी वो लड़का जो लोहे के 'लाठी से सब क़ौमों पर हुकूमत करेगा, और उसका बच्चा यकायक ख़ुदा और उसके तख़्त के पास तक पहुँचा दिया गया;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُس نے ایک بیٹے کو پیدا کیا، ”جو لوہے کے عصا سے سَب قوموں پر حُکومت کرےگا۔“ اَور پھر فوراً اُس کے بچّہ کو وہاں سے اُٹھاکر خُدا کے تخت کے پاس پہُنچا دیا گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और उस ने एक बेटे को पैदा किया, “जो लोहे के असा से सब क़ौमों पर हुकूमत करेगा।” फिर उस के बच्चा को वहां से उठाकर ख़ुदा के तख़्त के पास पहुंचा दिया गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ بیٹا جنی یعنی وہ لڑکا جو لوہے کے عَصا سے سب قَوموں پر حُکُومت کرے گا اور اُس کا بچّہ یکایک خُدا اور اُس کے تخت کے پاس تک پُہنچا دِیا گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़ातून के बेटा पैदा हुआ, वह बच्चा जो लोहे के शाही असा से क़ौमों पर हुकूमत करेगा। और ख़ातून के इस बच्चे को छीनकर अल्लाह और उसके तख़्त के सामने लाया गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh beṭá janí, yaʻní wuh laṛká jo lohe ke ʻasá se sab qaumoṉ par hukúmat karegá; aur us ká bachcha yakáyak Ḳhudá aur us ke taḳht ke pás tak pahuṉchá diyá gayá.