Revelation 13:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और मैंने उसके सिरों में से एक पर गोया जख़्म-ए-कारी अच्छा हो गया, और सारी दुनियाँ ता'ज्जुब करती हुई उस हैवान के पीछे पीछे हो ली |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لگتا تھا کہ حیوان کے سروں میں سے ایک پر لاعلاج زخم لگا ہے۔ لیکن اِس زخم کو شفا دی گئی۔ پوری دنیا یہ دیکھ کر حیرت زدہ ہوئی اور حیوان کے پیچھے لگ گئی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लगता था कि हैवान के सरों में से एक पर लाइलाज ज़ख़म लगा है। लेकिन इस ज़ख़म को शफ़ा दी गई। पूरी दुनिया यह देखकर हैरतज़दा हुई और हैवान के पीछे लग गई।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس کے دس سروں میں سے ایک سر کا مہلک زخم دکھا ئی دیا۔ لیکن وہ مہلک زخم اچھا ہو گیا دنیا کے تمام لوگ حیرا نی سے اس جانور کی پیروی کر نے لگے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lagtā thā ki haiwān ke saroṅ meṅ se ek par lā'ilāj zaḳhm lagā hai. Lekin is zaḳhm ko shafā dī gaī. Pūrī duniyā yih dekh kar hairatzadā huī aur haiwān ke pīchhe lag gaī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैंने उसके सिरों में से एक पर गोया ज़ख़्म — ए — कारी अच्छा हो गया, और सारी दुनियाँ ता'ज्जुब करती हुई उस हैवान के पीछे पीछे हो ली।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس حَیوان کے ایک سَر پر کسی مہلک زخم کا نِشان تھا۔ وہ زخم کاری شفایاب ہو گیا اَور تمام اہلِ دُنیا تعجُّب کرتے ہویٔے اُس حَیوان کے پیچھے چلنے لگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस हैवान के एक सर पर किसी मुहलिक ज़ख़्म का निशान था। वो ज़ख़्मे-कारी शिफ़ायाब हो गया और तमाम अहल-ए-दुनिया तअज्जुब करते हुए उस हैवान के पीछे चलने लगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں نے اُس کے سروں میں سے ایک پر گویا زخَم کاری لگا ہُؤا دیکھا مگر اُس کا زخَم کاری اچھّا ہو گیا اور ساری دُنیا تعجُّب کرتی ہُوئی اُس حَیوان کے پِیچھے پِیچھے ہو لی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लगता था कि हैवान के सरों में से एक पर लाइलाज ज़ख़म लगा है। लेकिन इस ज़ख़म को शफ़ा दी गई। पूरी दुनिया यह देखकर हैरतज़दा हुई और हैवान के पीछे लग गई।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur maiṉ ne us ke siroṉ meṉ se ek par goyá zaḳhm i kárí lagá húá dekhá, magar us ká zaḳhm i kárí achchhá ho gayá, aur sárí dunyá taʻajjub kartí húí us haiwán ke píchhe pichhe ho lí.