Revelation 14:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उनके 'अज़ाब का धुँवा हमेशा ही उठता रहेगा, और जो उस हैवान और उसके बुत की 'इबादत करते हैं, और जो उसके नाम की छाप लेते हैं, उनको रात दिन चैन न मिलेगा |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور اِن لوگوں کو ستانے والی یہ آگ جلتی رہے گی، اِس کا دھواں ابد تک چڑھتا رہے گا۔ جو حیوان اور اُس کے مجسمے کو سجدہ کرتے ہیں یا جنہوں نے اُس کے نام کا نشان لیا ہے وہ نہ دن، نہ رات کو آرام پائیں گے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और इन लोगों को सतानेवाली यह आग जलती रहेगी, इसका धुआँ अबद तक चढ़ता रहेगा। जो हैवान और उसके मुजस्समे को सिजदा करते हैं या जिन्होंने उसके नाम का निशान लिया है वह न दिन, न रात को आराम पाएँगे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور اس عذاب سے جو دھواں اٹھے گا وہ ہمیشہ اٹھتا رہیگا جو بھی اس جانور اور اس کے بت کی عبادت کریگا اور اس کے نام کا نشان حاصل کریگا اسے دن رات کبھی سلامتی نہیں ملے گی ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur in logoṅ ko satāne wālī yih āg jaltī rahegī, is kā dhuāṅ abad tak chaṛhtā rahegā. Jo haiwān aur us ke mujassame ko sijdā karte haiṅ yā jinhoṅ ne us ke nām kā nishān liyā hai wuh na din, na rāt ko ārām pāeṅge.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उनके 'अज़ाब का धुवाँ हमेशा ही उठता रहेगा, और जो उस हैवान और उसके बुत की इबादत करते हैं, और जो उसके नाम की छाप लेते हैं, उनको रात दिन चैन न मिलेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُن کے عذاب کا دُھواں اَبد تک اُٹھتا رہے گا اَورجو اُس حَیوان اَور اُس کے بُت کی پرستش کرتے ہیں اَور اُس کے نام کا نِشان لگاتے ہیں، اُنہیں دِن رات چَین نہ ملے گا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और उन के अज़ाब का धुआं अबद तक उठता रहेगा और जो उस हैवान और उस के बुत की परस्तिश करते हैं और उस के नाम का निशान लगाते हैं, उन्हें दिन रात चैन न मिलेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُن کے عذاب کا دُھواں ابدُالآباد اُٹھتا رہے گا اور جو اُس حَیوان اور اُس کے بُت کی پرستِش کرتے ہیں اور جو اُس کے نام کی چھاپ لیتے ہیں اُن کو رات دِن چَین نہ مِلے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और इन लोगों को सतानेवाली यह आग जलती रहेगी, इसका धुआँ अबद तक चढ़ता रहेगा। जो हैवान और उसके मुजस्समे को सिजदा करते हैं या जिन्होंने उसके नाम का निशान लिया है वह न दिन, न रात को आराम पाएँगे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur un ke ʻazáb ká dhuwáṉ abaduʼl ábád uṭhtá rahegá; aur jo us haiwán aur us ke but kí parastish karte haiṉ, aur jo us ke nám kí chháp lete haiṉ, un ko rát din chain na milegá.