Revelation 15:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो ख़ुदा के बन्दे मूसा का गीत, और बर्रे का गीत गा गा कर कहते थे, “ऐ ख़ुदा! क़ादिर-ए-मुतलक़! तेरे काम बड़े और 'अजीब हैं | ऐ अज़ली बादशाह! तेरी राहें रास्त और दुरुस्त हैं |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اللہ کے خادم موسیٰ اور لیلے کا گیت گا رہے تھے، "اے رب قادرِ مطلق خدا، تیرے کام کتنے عظیم اور حیرت انگیز ہیں۔ اے زمانوں کے بادشاہ، تیری راہیں کتنی راست اور سچی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अल्लाह के ख़ादिम मूसा और लेले का गीत गा रहे थे, “ऐ रब क़ादिरे-मुतलक़ ख़ुदा, तेरे काम कितने अज़ीम और हैरतअंगेज़ हैं। ऐ ज़मानों के बादशाह, तेरी राहें कितनी रास्त और सच्ची हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور انہوں نے خدا کے بندہ موسیٰ کا گیت گایا اور میمنہ کا گیت گا گا کر کہتے تھے :”خدا وند خدا قادر مطلق تیرے کام بڑے عجیب ہیں تو قوموں کا بادشاہ ہے تیرے راستے راست اور درست ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Allāh ke ḳhādim Mūsā aur Lele kā gīt gā rahe the, “Ai Rab Qādir-e-mutlaq Ḳhudā, tere kām kitne azīm aur hairatangez haiṅ. Ai zamānoṅ ke Bādshāh, terī rāheṅ kitnī rāst aur sachchī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो ख़ुदा के बन्दे मूसा का गीत, और बर्रे का गीत गा गा कर कहते थे, “ऐ ख़ुदा! क़ादिर — ए — मुतल्लिक़! तेरे काम बड़े और 'अजीब हैं। ऐ अज़ली बादशाह! तेरी राहें रास्त और दुरुस्त हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور وہ خُدا کے خادِم مَوشہ کا نغمہ اَور برّہ کا نغمہ گا رہے تھے، آپ کے کام کتنے عظیم اَور عجِیب ہیں، ”اَے خُداوؔند خُدا، قادرمُطلق، تیری راہیں برحق اَور راست ہیں۔ قوموں کے اَے اَزلی بادشاہ،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और वो ख़ुदा के ख़ादिम मूसा का नग़मा और बर्रे का नग़मा गा रहे थे, आप के काम कितने अज़ीम और अजीब हैं, “ऐ ख़ुदावन्द ख़ुदा, क़ादिर-ए-मुतलक़, तेरी राहें बरहक़ और रास्त हैं। ऐ अज़ली बादशाह,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ خُدا کے بندہ مُوسیٰ کا گِیت اور برّہ کا گِیت گا گا کر کہتے تھے اَے خُداوند خُدا! قادِرِ مُطلق! تیرے کام بڑے اور عجِیب ہیں۔ اَے ازلی بادشاہ! تیری راہیں راست اور درُست ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अल्लाह के ख़ादिम मूसा और लेले का गीत गा रहे थे, “ऐ रब क़ादिरे-मुतलक़ ख़ुदा, तेरे काम कितने अज़ीम और हैरतअंगेज़ हैं। ऐ ज़मानों के बादशाह, तेरी राहें कितनी रास्त और सच्ची हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh Ḳhudá ke bande Músá ká gít, aur Barre ká gít gá gákar kahte the, ki Ai Ḳhudáwand Ḳhudá, Qádir i mutlaq, tere kám baṛe aur ʻajíb haiṉ; ai azalí Bádsháh, terí ráheṉ rást aur durust haiṉ.