Revelation 16:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और अपने दुखों और नासूरों के ज़रिए आसमान के ख़ुदा के बारे में कुफ़्र बकने लगे, और अपने कामों से तौबा न की |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے اپنی تکلیفوں اور پھوڑوں کی وجہ سے آسمان پر کفر بکا اور اپنے کاموں سے انکار نہ کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने अपनी तकलीफ़ों और फोड़ों की वजह से आसमान पर कुफ़र बका और अपने कामों से इनकार न किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور اپنی تکلیفوں اور زخموں کی وجہ سے آسمان کے خدا کے بارے میں کفر بکنے لگے لیکن انہوں نے اپنے کئے ہو ئے برے کاموں سے توبہ نہ کی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne apnī taklīfoṅ aur phoṛoṅ kī wajah se āsmān par kufr bakā aur apne kāmoṅ se inkār na kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और अपने दुखों और नासूरों के ज़रिए आसमान के ख़ुदा के बारे में कुफ़्र बकने लगे, और अपने कामों से तौबा न की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اَپنے دُکھوں اَور پھوڑوں کی وجہ سے آسمان کے خُدا کو کُفر بکنے لگے لیکن اُنہُوں نے اَپنی بدی سے تَوبہ نہ کی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और अपने दुखों और फोड़ों की वजह से आसमान के ख़ुदा को कुफ़्र बिकने लगे लेकिन उन्होंने अपनी बदी से तौबा न की।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اپنے دُکھوں اور ناسُوروں کے باعِث آسمان کے خُدا کی نِسبت کُفر بَکنے لگے اور اپنے کاموں سے تَوبہ نہ کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने अपनी तकलीफ़ों और फोड़ों की वजह से आसमान पर कुफ़र बका और अपने कामों से इनकार न किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur apne dukhoṉ aur násúroṉ ke báʻis ásmán ke Ḳhudá kí nisbat kufr baká, aur apne kámoṉ se tauba na kí.