Revelation 17:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और वो दस सींग जो तू ने देखे दस बादशाह हैं | अभी तक उन्होंने बादशाही नहीं पाई, मगर उस हैवान के साथ घड़ी भर के वास्ते बादशाहों का सा इख़्तियार पाएँगे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو دس سینگ تُو نے دیکھے وہ دس بادشاہ ہیں جنہیں ابھی کوئی بادشاہی نہیں ملی۔ لیکن اُنہیں گھنٹے بھر کے لئے حیوان کے ساتھ بادشاہ کا اختیار ملے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो दस सींग तूने देखे वह दस बादशाह हैं जिन्हें अभी कोई बादशाही नहीं मिली। लेकिन उन्हें घंटे-भर के लिए हैवान के साथ बादशाह का इख़्तियार मिलेगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ وہ دس سینگ جو تم نے دیکھے دس بادشاہ ہیں اور یہ دس بادشاہ ابھی تک بادشاہ بن کر حکو مت نہیں کئے ۔ لیکن انہیں بادشاہ بنکر حکومت کر نے کا اختیار ایک گھنٹے کے لئے جانور سے ملیگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo das sīṅg tū ne dekhe wuh das bādshāh haiṅ jinheṅ abhī koī bādshāhī nahīṅ milī. Lekin unheṅ ghanṭe-bhar ke lie haiwān ke sāth bādshāh kā iḳhtiyār milegā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो दस सींग जो तू ने देखे दस बादशाह हैं। अभी तक उन्होंने बादशाही नहीं पाई, मगर उस हैवान के साथ घड़ी भर के वास्ते बादशाहों का सा इख़्तियार पाएँगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”وہ دس سینگ جو تُم نے دیکھے، وہ دس بادشاہ ہیں جنہیں ابھی تک بادشاہی نہیں مِلی ہے لیکن وہ ایک گھنٹے کے لیٔے اُس حَیوان کے ساتھ بادشاہوں کا سا اِختیار پائیں گے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“वो दस सींग जो तुम ने देखे, वो दस बादशाह हैं जिन्हें अभी तक बादशाही नहीं मिली है लेकिन वो एक घंटे के लिये उस हैवान के साथ बादशाहों का सा इख़्तियार पायेंगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ دَس سِینگ جو تُو نے دیکھے دَس بادشاہ ہیں۔ ابھی تک اُنہوں نے بادشاہی نہیں پائی مگر اُس حَیوان کے ساتھ گھڑی بھر کے واسطے بادشاہوں کا سا اِختیار پائیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो दस सींग तूने देखे वह दस बादशाह हैं जिन्हें अभी कोई बादशाही नहीं मिली। लेकिन उन्हें घंटे-भर के लिए हैवान के साथ बादशाह का इख़्तियार मिलेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh das síṉg jo tú ne dekhe, das bádsháh haiṉ; abhí tak unhoṉ ne bádsháhat nahíṉ páí; magar us haiwán ke sáth ghaṛí bhar ke wáste bádsháhoṉ ká sá iḳhtiyár páeṉge.