Revelation 18:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“और उसके साथ हरामकारी और 'अय्याशी करनेवाले ज़मीन के बादशाह, जब उसके जलने का धुवाँ देखेंगे तो उसके लिए रोएँगे और छाती पीटेंगे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور زمین کے جن بادشاہوں نے اُس کے ساتھ زنا اور عیاشی کی وہ اُس کے جلنے کا دھواں دیکھ کر رو پڑیں گے اور آہ و زاری کریں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और ज़मीन के जिन बादशाहों ने उसके साथ ज़िना और ऐयाशी की वह उसके जलने का धुआँ देखकर रो पड़ेंगे और आहो-ज़ारी करेंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“زمین کے وہ بادشاہ جو اس کے ساتھ زنا کاری کی ہے اور اس کے ساتھ عیش عشرت میں حصے دار تھے۔ جب اس کے جلنے کا دھواں دیکھیں گے تو اس کے لئے روئیں گے اور غمگین ہو ں گے کہ وہ جل گئی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur zamīn ke jin bādshāhoṅ ne us ke sāth zinā aur aiyāshī kī wuh us ke jalne kā dhuāṅ dekh kar ro paṛeṅge aur āh-o-zārī kareṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“और उसके साथ हरामकारी और 'अय्याशी करनेवाले ज़मीन के बादशाह, जब उसके जलने का धुवाँ देखेंगे तो उसके लिए रोएँगे और छाती पीटेंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”جَب رُوئے زمین کے بادشاہ جنہوں نے اُس کے ساتھ زنا کیا اَور اُس کی عیّاشی میں شریک ہویٔے تھے، اُس کے جلنے کا دُھواں دیکھیں گے تو روئیں گے اَور اُس پر ماتم کریں گے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“जब रूए ज़मीन के बादशाह जिन्होंने उस के साथ ज़िना किया और उस की अय्याशी में शरीक हुए थे, उस के जलने का धुआं देखेंगे तो रोयेंगे और उस पर मातम करेंगे।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کے ساتھ حرام کاری اور عیّاشی کرنے والے زمِین کے بادشاہ جب اُس کے جلنے کا دُھواں دیکھیں گے تو اُس کے لِئے روئیں گے اور چھاتی پٹیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और ज़मीन के जिन बादशाहों ने उसके साथ ज़िना और ऐयाशी की वह उसके जलने का धुआँ देखकर रो पड़ेंगे और आहो-ज़ारी करेंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ke sáthi harámkárí aur ʻaiyáshí karnewále zamín ke bádsháh, jab us ke jalne ká dhuwáṉ dekheṉge, to us ke liye roeṉge, aur chhátí píṭeṉge;