Revelation 19:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और आसमान की फ़ौजें सफ़ेद घोड़ों पर सवार, और सफ़ेद और साफ़ महीन कतानी कपड़े पहने हुए उसके पीछे पीछे हैं |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آسمان کی فوجیں اُس کے پیچھے پیچھے چل رہی تھیں۔ سب سفید گھوڑوں پر سوار تھے اور باریک کتان کے چمکتے اور پاک صاف کپڑے پہنے ہوئے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आसमान की फ़ौजें उसके पीछे पीछे चल रही थीं। सब सफ़ेद घोड़ों पर सवार थे और बारीक कतान के चमकते और पाक-साफ़ कपड़े पहने हुए थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
آسمان کی فوجیں جو سفید گھو ڑے پر سوار ہیں انکی پو شاکیں مہین کتان کی تھی جو سفید اور صاف تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āsmān kī faujeṅ us ke pīchhe pīchhe chal rahī thīṅ. Sab safed ghoṛoṅ par sawār the aur bārīk katān ke chamakte aur pāk-sāf kapṛe pahne hue the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और आसमान की फ़ौजें सफ़ेद घोड़ों पर सवार, और सफ़ेद और साफ़ महीन कतानी कपड़े पहने हुए उसके पीछे पीछे हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آسمانی فَوجیں سفید گھوڑوں پر سوار، اَور سفید اَور صَاف مہین کتانی لباس پہنے ہویٔے اُس کے پیچھے پیچھے چل رہیں تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आसमानी फ़ौजें सफ़ैद घोड़ों पर सवार, और सफ़ैद और साफ़ महीन कतानी लिबास पहने हुए उस के पीछे-पीछे चल रहीं थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور آسمان کی فَوجیں سفید گھوڑوں پر سوار اور سفید اور صاف مہِین کتانی کپڑے پہنے ہُوئے اُس کے پِیچھے پِیچھے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आसमान की फ़ौजें उसके पीछे पीछे चल रही थीं। सब सफ़ेद घोड़ों पर सवार थे और बारीक कतान के चमकते और पाक-साफ़ कपड़े पहने हुए थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur ásmán kí faujeṉ safed ghoṛoṉ par sawár, aur safed aur sáf mihín katání kapṛe pahine húe, us ke píchhe píchhe haiṉ.