Revelation 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“और समुरना की कलीसिया के फ़रिश्ते को ये लिख: “जो अव्वल-ओ-आख़िर है, और जो मर गया था और ज़िन्दा हुआ, वो ये फ़रमाता है कि “
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سمرنہ میں موجود جماعت کے فرشتے کو یہ لکھ دینا: یہ اُس کا فرمان ہے جو اوّل اور آخر ہے، جو مر گیا تھا اور دوبارہ زندہ ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
स्मुरना में मौजूद जमात के फ़रिश्ते को यह लिख देना: यह उसका फ़रमान है जो अव्वल और आख़िर है, जो मर गया था और दुबारा ज़िंदा हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سُمرنہ کی کلیسا کے فرشتے کو یہ لکھوکہ:” وہ جو اوّل ہے وہی آخر بھی ہے اور مزید یہ جو انتقال کر گئے تھے وہ زندہ ہوئے وہ یہ فرماتے ہیں کہ:
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Smurnā meṅ maujūd jamāt ke farishte ko yih likh denā: Yih us kā farmān hai jo Awwal aur Āḳhir hai, jo mar gayā thā aur dubārā zindā huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“और समुरना की कलीसिया के फ़रिश्ते को ये लिख: जो अव्वल — ओ — आख़िर है, और जो मर गया था और ज़िन्दा हुआ, वो ये फ़रमाता है कि,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”سُمرنؔہ کی جماعت کے فرشتہ کو لِکھ: جو اوّل اَور آخِر ہے اَورجو مَر گیا تھا اَور پھر زندہ ہو گیا، وہ یہ فرماتا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“सुमरना की जमाअत के फ़रिश्ते को लिख: जो अव्वल और आख़िर है और जो मर गया था और फिर ज़िन्दा हो गया, वह ये फ़रमाता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سمُرؔنہ کی کلِیسیا کے فرِشتہ کو یہ لِکھ کہ جو اَوّل و آخِر ہے اور جو مَر گیا تھا اور زِندہ ہُؤا وہ یہ فرماتا ہے کہ
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
स्मुरना में मौजूद जमात के फ़रिश्ते को यह लिख देना: यह उसका फ़रमान है जो अव्वल और आख़िर है, जो मर गया था और दुबारा ज़िंदा हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Smurna kí kalísiyá ke firishte ko yih likh, ki Jo awwal o áḳhir hai, aur jo mar gayá thá aur zinda húá, wuh yih kahtá hai, ki