Revelation 22:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“और देख मैं जल्द आने वाला हूँ | मुबारक है वो जो इस किताब की नबुव्वत की बातो पर 'अमल करता है |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ فرماتا ہے، "دیکھو، مَیں جلد آؤں گا۔ مبارک ہے وہ جو اِس کتاب کی پیش گوئیوں کے مطابق زندگی گزارتا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा फ़रमाता है, “देखो, मैं जल्द आऊँगा। मुबारक है वह जो इस किताब की पेशगोइयों के मुताबिक़ ज़िंदगी गुज़ारता है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سنو! میں جلد آرہا ہوں۔ جو شخص نبوت کی باتوں پر عمل کرتا ہے جو اس کتاب میں لکھی ہوئی ہے وہ اس کے لئے مُبارک ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā farmātā hai, “Dekho, maiṅ jald āūṅgā. Mubārak hai wuh jo is kitāb kī peshgoiyoṅ ke mutābiq zindagī guzārtā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“और देख मैं जल्द आने वाला हूँ। मुबारिक़ है वो जो इस किताब की नबुव्वत की बातों पर 'अमल करता है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”دیکھ، میں جلد آنے والا ہُوں! مُبارک ہے وہ جو اِس کِتاب کی نبُوّت کی باتوں پر عَمل کرتا ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“देख, मैं जल्द आने वाला हूं! मुबारक है वह जो इस किताब की नुबुव्वत की बातों पर अमल करता है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دیکھ مَیں جلد آنے والا ہُوں۔ مُبارک ہے وہ جو اِس کِتاب کی نبُوّت کی باتوں پر عمل کرتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा फ़रमाता है, “देखो, मैं जल्द आऊँगा। मुबारक है वह जो इस किताब की पेशगोइयों के मुताबिक़ ज़िंदगी गुज़ारता है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dekh, maiṉ jald ánewálá húṉ. Mubárak hai wuh jo is kitáb kí nubuwwat kí bátoṉ par ʻamal kartá hai.