Revelation 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस चूँकि तू न तो गर्म है न सर्द बल्कि नीम गर्म है, इसलिए मैं तुझे अपने मुँह से निकाल फेंकने को हूँ |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن چونکہ تُو نیم گرم ہے، نہ گرم، نہ سرد، اِس لئے مَیں تجھے قَے کر کے اپنے منہ سے نکال پھینکوں گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन चूँकि तू नीमगरम है, न गरम, न सर्द, इसलिए मैं तुझे क़ै करके अपने मुँह से निकाल फेंकूँगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
بلکہ تو نیم گرم ہے نہ کہ گرم اور نہ ہی سرد اس لئے میں تجھے اپنے منہ سے نکال پھینکنے کو ہوں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin chūṅki tū nīmgarm hai, na garm, na sard, is lie maiṅ tujhe qai karke apne muṅh se nikāl phaiṅkūṅgā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस चूँकि तू न तो गर्म है न सर्द बल्कि नीम गर्म है, इसलिए मैं तुझे अपने मुँह से निकाल फेंकने को हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس کیونکہ تُو نہ تو سرد ہے نہ گَرم بَلکہ نیم گَرم ہے اِس لیٔے مَیں تُجھے اَپنے مُنہ سے نکال پھینکنے کو ہُوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस क्यूंके तू न तो सर्द है न गर्म बल्के नीम गर्म है इसलिये मैं तुझे अपने मुंह से निकाल फेंकने को हूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس چُونکہ تُو نہ تو گرم ہے نہ سرد بلکہ نِیم گرم ہے اِس لِئے مَیں تُجھے اپنے مُنہ سے نِکال پَھینکنے کو ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन चूँकि तू नीमगरम है, न गरम, न सर्द, इसलिए मैं तुझे क़ै करके अपने मुँह से निकाल फेंकूँगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas chúṉki tú na to garm hai, na sard, balki nímgarm hai, is liye maiṉ tujhe apne muṉh se nikál pheṉkne ko húṉ.