Revelation 4:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और जो उस पर बैठा है वो संग-ए-यशब और 'अक़ीक़ सा मा'लूम होती है, और उस तख़्त के गिर्द ज़मर्रुद की सी एक धनुक मा'लूम होता है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور بیٹھنے والا دیکھنے میں یشب اور عقیق سے مطابقت رکھتا تھا۔ تخت کے ارد گرد قوسِ قزح تھی جو دیکھنے میں زمرد کی مانند تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और बैठनेवाला देखने में यशब और अक़ीक़ से मुताबिक़त रखता था। तख़्त के इर्दगिर्द क़ौसे-क़ुज़ह थी जो देखने में ज़ुमुर्रद की मानिंद थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جو کو ئی اس پر بیٹھا تھا وہ سنگ یشب اور عقیق کی مانند تھا۔ تخت کے اطراف قوس قزح بھی تھی جو گہرے زمّرد کی جیسی ایک دھنک معلوم ہوتی ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur baiṭhne wālā deḳhne meṅ yashab aur aqīq se mutābiqat rakhtā thā. Taḳht ke irdgird qaus-e-quzah thī jo deḳhne meṅ zumurrad kī mānind thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जो उस पर बैठा है वो संग — ए — यशब और 'अक़ीक़ सा मा'लूम होती है, और उस तख़्त के गिर्द ज़मर्रुद की सी एक धनुक मा'लूम होता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ تخت نشین دیکھنے میں سنگِ یَشب اَور عقِیق کی طرح نظر آ رہاتھا اَور اُس تختِ الٰہی کے اِردگرد زُمُرّد کی مانند ایک چمکدار قوس قذح تھی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह तख़्त-नशीन देखने में संग-ए-यशब और अक़ीक़ की तरह नज़र आ रहा था और उस तख़्त-ए-इलाही के इर्दगिर्द ज़मर्रुद की मानिन्द एक चमकदार क़ौसे-क़ुज़ह थी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جو اُس پر بَیٹھا ہے وہ سنگِ یشب اور عقِیق سا معلُوم ہوتا ہے اور اُس تخت کے گِرد زُمّرد کی سی ایک دھَنک معلُوم ہوتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और बैठनेवाला देखने में यशब और अक़ीक़ से मुताबिक़त रखता था। तख़्त के इर्दगिर्द क़ौसे-क़ुज़ह थी जो देखने में ज़ुमुर्रद की मानिंद थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur jo us par baiṭhá hai, wuh saṉg i yashab aur ʻaqíq sá maʻlúm hotá hai, aur us taḳht ke gird zumurrud kí sí ek dhanuk maʻlúm hotí hai.