Revelation 5:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और में इस बात पर ज़ार ज़ार रोने लगा कि कोई उस किताब को खोलने और उस पर नज़र करने के लायक़ न निकला |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں خوب رو پڑا، کیونکہ کوئی اِس لائق نہ پایا گیا کہ وہ طومار کو کھول کر اُس میں نظر ڈال سکتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं ख़ूब रो पड़ा, क्योंकि कोई इस लायक़ न पाया गया कि वह तूमार को खोलकर उसमें नज़र डाल सकता।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں نے زاروقطار رویا اس لئے کہ کو ئی بھی اس طومار کو کھو لنے یا اس کے اندر دیکھنے کے قابل نہ نکلا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ ḳhūb ro paṛā, kyoṅki koī is lāyq na pāyā gayā ki wuh tūmār ko khol kar us meṅ nazar ḍāl saktā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और में इस बात पर ज़ार ज़ार रोने लगा कि कोई उस किताब को खोलने और उस पर नज़र करने के लायक़ न निकला।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں زار زار رونے لگا کیونکہ کویٔی بھی اِس لائق نہ نِکلا، جو اُس کِتاب کو کھول سکے یا اُس پر نظر ڈال سکے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मैं ज़ार-ज़ार रोने लगा क्यूंके कोई भी इस लाइक़ न निकला, जो उस किताब को खोल सके या उस पर नज़र डाल सके।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں اِس بات پر زار زار رونے لگا کہ کوئی اُس کِتاب کو کھولنے یا اُس پر نظر کرنے کے لائِق نہ نِکلا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं ख़ूब रो पड़ा, क्योंकि कोई इस लायक़ न पाया गया कि वह तूमार को खोलकर उसमें नज़र डाल सकता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur maiṉ is bát par zár zár rone lagá, ki koí us kitáb ke kholne, yá us par nazar karne ke láiq na niklá;