Revelation 8:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब तीसरे फ़रिश्ते ने नरसिंगा फूँका, तो एक बड़ा सितारा मशा'ल की तरह जलता हुआ आसमान से टूटा, और तिहाई दरियाओं और पानी के चश्मों पर आ पड़ा |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر تیسرے فرشتے نے اپنے تُرم میں پھونک ماری۔ اِس پر مشعل کی طرح بھڑکتا ہوا ایک بڑا ستارہ آسمان سے دریاؤں کے تیسرے حصے اور پانی کے چشموں پر گر گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर तीसरे फ़रिश्ते ने अपने तुरम में फूँक मारी। इस पर मशाल की तरह भड़कता हुआ एक बड़ा सितारा आसमान से दरियाओं के तीसरे हिस्से और पानी के चश्मों पर गिर गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب تیسرے فرشتے نے بگل پھونکا تو ایک بڑا ستارہ مشعل کی مانند جلتا ہوا آسمان سے گرا ۔ وہ ستارہ ایک تہائی ندیوں اور پانی کے چشموں پر گر پڑا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir tīsre farishte ne apne turam meṅ phūṅk mārī. Is par mashāl kī tarah bhaṛaktā huā ek baṛā sitārā āsmān se dariyāoṅ ke tīsre hisse aur pānī ke chashmoṅ par gir gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब तीसरे फ़रिश्ते ने नरसिंगा फूँका, तो एक बड़ा सितारा मशा'ल की तरह जलता हुआ आसमान से टूटा, और तिहाई दरियाओं और पानी के चश्मों पर आ पड़ा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب تیسرے فرشتے نے اَپنا نرسنگا پھُونکا تو مشعل کی طرح جلتا ہُوا ایک بڑا سا ستارہ آسمان سے ٹوٹ کر ایک تہائی دریاؤں اَور پانی کے چشموں پر گرا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब तीसरे फ़रिश्ते ने अपना नरसिंगा फूंका तो मशाल की तरह जलता हुआ एक बड़ा सा सितारा आसमान से टूट कर एक तिहाई दर्याओं और पानी के चश्मों पर गिरा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب تِیسرے فرِشتہ نے نرسِنگا پُھونکا تو ایک بڑا سِتارہ مشعل کی طرح جلتا ہُؤا آسمان سے ٹُوٹا اور تِہائی دریاؤں اور پانی کے چشموں پر آ پڑا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर तीसरे फ़रिश्ते ने अपने तुरम में फूँक मारी। इस पर मशाल की तरह भड़कता हुआ एक बड़ा सितारा आसमान से दरियाओं के तीसरे हिस्से और पानी के चश्मों पर गिर गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab tísre firishte ne narsingá phúṉká, to ek baṛá sitára mashʻal kí tarah jaltá húá ásmán se ṭúṭá, aur tiháí daryáoṉ aur pání ke chashmoṉ par á paṛá;
Recommended Reading